Bonapeti.rs»Recepti»Glavna jela»Pečeni krompir»Fondan krompirići (krompirići iz rerne koji se tope)

Fondan krompirići (krompirići iz rerne koji se tope)

marcheva14marcheva14
Šef kuhinje
1k2353k
Fondan krompirići (krompirići iz rerne koji se tope)
Fotografije: marcheva14
1 / 5
Statistika
  • Ukupno pregledano3 303
  • Pregledi tokom meseca20
  • Pregledi tokom sedmice6
  • Rejting5 od 5
  • Skuvano1
Omiljeno
Skuvaj
Dodaj
Prijavi
Priprema
10 min.
Kuvanje
40 min.
Ukupno
50 min.
Porcije
4
"Uzmite dve flaše piva i dođite da proverimo da li se ovi krompirići zaista tope u ustima"

Potrebni sastojci

  • krompir - 6 - 7 kom., srednje veličine
  • majčina dušica - 4 struka, sveža i usitnjena
  • so - 1/2 kašičice
  • beli luk - 2 čena, pasirana
  • maslac - 50 g + 3 kašike ulja
  • teleći bujon - 200 ml
* merne jedinice

Način pripreme

Rerna - na 180 stepeni;

Keramička posuda oko 28/20 cm.

Krompir oljuštiti i naseći na velike kocke. Malo ukloniti neravnine sa strana, može se koristiti ljuštilica za krompir, i blago poravnati donji deo, da bi kockice mogle da stoje pravo.

Na tiganju zagrejati maslac sa uljem, pa staviti kockice krompira, da se lepo zapeku i sa jedne i sa druge strane, dok ne dobiju lepu zlatnu boju. Kockice ne pržiti sa strana.

Izvaditi kockice, pa ih ređati jednu pored druge, ali tako da se ne dodiruju u tavi. Posuti ih usitnjenom majčinom dušicom i zaliti toplim bujonom i pasiranim belim lukom. Na vrh svake kockice staviti komadić maslaca.

Peći na 180 stepeni, dok krompir ne bude gotov.

Izvor: Delish

Napomena: Koristila sam suvu majčinu dušicu /3 puna prstohvata/ jer nisam imala svežu;

Teleći bujon - kockica Knorr;

Fondan dolazi iz francuskog jezika i znaći onaj koji se topi, pa otud i naziv za ove jedinstvene krompire, koji se tope i rastapaju. Potiče od reči fondu, (Fondre - na francuskom jeziku), a to je nešto što se topi na visokoj temperaturi.

Facebook
Omiljeno
Twitter
Pinterest

Rejting

5
51
40
30
20
10
Oceni: